Všechny veřejné záznamy
Společné zobrazení všech dostupných protokolovacích záznamů pro Metrans Customer Wiki. Zobrazení můžete zúžit výběrem typu záznamu, uživatelského jména (záleží na velikosti písmen) nebo dotčené stránky (také záleží na velikosti písmen).
- 16. 5. 2024, 10:26 Mlynek diskuse příspěvky vytvořil(a) stránku Translations:Transportní řetězec/101/en (založena nová stránka s textem „'''Street, House number, Street 2, City, Postal code, Country''' - filling in the address of the unloading place.“)
- 16. 5. 2024, 10:26 Mlynek diskuse příspěvky vytvořil(a) stránku Translations:Transportní řetězec/100/en (založena nová stránka s textem „'''Unloading code-''' the reference for unloading the container at the unloading place.“)
- 16. 5. 2024, 10:26 Mlynek diskuse příspěvky vytvořil(a) stránku Translations:Transportní řetězec/99/en (založena nová stránka s textem „<blockquote>'''Name of unloading place ''' - fill in the name of the unloading place.“)
- 16. 5. 2024, 10:15 Mlynek diskuse příspěvky vytvořil(a) stránku Translations:Transportní řetězec/98/en (založena nová stránka s textem „=== Stacker/Multitrailer === Delivery to the unloading place using a Stacker/Multitrailer.“)
- 16. 5. 2024, 10:14 Mlynek diskuse příspěvky vytvořil(a) stránku Translations:Transportní řetězec/97/en (založena nová stránka s textem „'''Contacts''' - You can add a contact person and their details through the action icon 20x20pixelů. To send messages from the system, it is necessary to fill in the email field. You can select an existing contact using the action icon24x24pixelů. </blockquote>“)
- 16. 5. 2024, 10:03 Mlynek diskuse příspěvky vytvořil(a) stránku Translations:Transportní řetězec/96/en (založena nová stránka s textem „'''Unloading Note''' - you can fill in additional information for delivering the containers to the unloading place. The record will be printed on the CMR consignment note.“)
- 16. 5. 2024, 10:00 Mlynek diskuse příspěvky vytvořil(a) stránku Translations:Transportní řetězec/95/en (založena nová stránka s textem „'''Street, House number, Street 2, City, Postal code, Country''' - filling in the address of the unloading place.“)
- 16. 5. 2024, 09:59 Mlynek diskuse příspěvky vytvořil(a) stránku Translations:Transportní řetězec/94/en (založena nová stránka s textem „'''Unloading reference''' - fill in the reference for unloading the container at the unloading place.“)
- 16. 5. 2024, 09:59 Mlynek diskuse příspěvky vytvořil(a) stránku Translations:Transportní řetězec/93/en (založena nová stránka s textem „<blockquote>'''Unloading Place Name''' - fill in the name of the unloading location according to the commercial register.“)
- 16. 5. 2024, 09:58 Mlynek diskuse příspěvky vytvořil(a) stránku Translations:Transportní řetězec/92/en (založena nová stránka s textem „=== METRANS truck === Delivery to the unloading place by a truck provided by METRANS.“)
- 16. 5. 2024, 09:56 Mlynek diskuse příspěvky vytvořil(a) stránku Translations:Transportní řetězec/91/en (založena nová stránka s textem „Pressing the copy button immediately performs the copying and pasting action, and the target data in the form will be overwritten without warning.“)
- 16. 5. 2024, 09:49 Mlynek diskuse příspěvky vytvořil(a) stránku Translations:Transportní řetězec/90/en (založena nová stránka s textem „If the unloading location is the same as the address already created and filled in under the "T1 Consignee" section in the [https://helpcp.metrans.eu/index.php/Hlavi%C4%8Dka_a_kontejnery/en#Creating_a_New_Recipient created] section of [https://helpcp.metrans.eu/index.php/Hlavi%C4%8Dka_a_kontejnery/en Header and containers], there is no need to rewrite the address. Instead, you can use the action button "Copy T1 recipient address" to transfer the value…“)
- 16. 5. 2024, 09:35 Mlynek diskuse příspěvky vytvořil(a) stránku Translations:Transportní řetězec/89/en (založena nová stránka s textem „Soubor:Copy consignee t1.png“)
- 16. 5. 2024, 09:35 Mlynek diskuse příspěvky vytvořil(a) stránku Translations:Transportní řetězec/88/en (založena nová stránka s textem „Pressing the copy button immediately performs the copying and pasting action, and the target data in the form will be overwritten without warning.“)
- 16. 5. 2024, 09:34 Mlynek diskuse příspěvky vytvořil(a) stránku Translations:Transportní řetězec/87/en (založena nová stránka s textem „If the unloading location is the same as the address already created and filled in "Consignee" field in the section [https://helpcp.metrans.eu/index.php/Hlavi%C4%8Dka_a_kontejnery/en Header and containers], there is no need to rewrite the address. Instead, you can use the action button "Copy Consignee Address" to transfer the values into the form.“)
- 16. 5. 2024, 09:24 Mlynek diskuse příspěvky vytvořil(a) stránku Translations:Transportní řetězec/86/en (založena nová stránka s textem „Soubor:Copy consignee.png“)
- 16. 5. 2024, 09:24 Mlynek diskuse příspěvky vytvořil(a) stránku Translations:Transportní řetězec/85/en (založena nová stránka s textem „== Unloading Place == '''Transport Mode''' - select the method of delivery of the container/s to the unloading location, only then will the subsequent form be drawn. By deleting or changing the value in the transport mode field, the form will be hidden or redrawn.“)
- 16. 5. 2024, 09:23 Mlynek diskuse příspěvky vytvořil(a) stránku Translations:Transportní řetězec/84/en (založena nová stránka s textem „* '''ATA-CARNET presented outside the port''' - ATA Carnet is an international customs document that allows for the temporary export of goods exempt from customs duties and taxes. Select if the document will be completed outside the port.<blockquote>When selecting, it is then necessary to define where the customs document will be completed. </blockquote>“)
- 16. 5. 2024, 09:22 Mlynek diskuse příspěvky vytvořil(a) stránku Translations:Transportní řetězec/83/en (založena nová stránka s textem „'''ATA-CARNET presented in the port''' - ATA Carnet is an international customs document that allows for the temporary export of goods exempt from customs duties and taxes. Select if the document will be completed by the customs office at the port.“)
- 16. 5. 2024, 09:19 Mlynek diskuse příspěvky vytvořil(a) stránku Translations:Transportní řetězec/82/en (založena nová stránka s textem „* '''T2L presented outside the port''' - for transporting a container between two locations within the customs territory of the EU via the territory of a third country (international waters), without changing the customs status of the goods, the T2L document applies - select if the document will be completed outside the port.<blockquote> When selecting, it is then necessary to define where the customs document will be completed.“)
- 16. 5. 2024, 09:10 Mlynek diskuse příspěvky vytvořil(a) stránku Translations:Transportní řetězec/81/en (založena nová stránka s textem „* '''T2L presented in the port''' - for transporting a container between two locations within the customs territory of the EU via the territory of a third country (international waters), without changing the customs status of the goods, the T2L document applies - select if the document will be completed by the customs office at the port.“)
- 16. 5. 2024, 08:57 Mlynek diskuse příspěvky vytvořil(a) stránku Translations:Transportní řetězec/80/en (založena nová stránka s textem „* '''EU product without T2L''' - if the container is not accompanied by a T2L document. This concerns goods from the EU without crossing international waters. When selecting the customs procedure for EU goods, this option is automatically chosen ''(modifiable)''.“)
- 16. 5. 2024, 08:52 Mlynek diskuse příspěvky vytvořil(a) stránku Translations:Transportní řetězec/79/en (založena nová stránka s textem „=== EU goods === Containers in free circulation, no customs duties are paid. It is necessary to specify and select using the switch which of the following options applies:“)
- 16. 5. 2024, 08:46 Mlynek diskuse příspěvky vytvořil(a) stránku Translations:Transportní řetězec/78/en (založena nová stránka s textem „=== Clearance in port === The container/s have already been cleared at the takeover terminal, and METRANS takes over the container/s for rail transport already released.“)
- 16. 5. 2024, 08:43 Mlynek diskuse příspěvky vytvořil(a) stránku Translations:Transportní řetězec/77/en (založena nová stránka s textem „'''Contacts''' - through the action icon 20x20pixelů you can add a contact person and their details. To send messages from the system, it is necessary to fill in the email field. Using the action icon 24x24pixelů you can select an existing contact.</blockquote>“)
- 16. 5. 2024, 08:41 Mlynek diskuse příspěvky vytvořil(a) stránku Translations:Transportní řetězec/76/en (založena nová stránka s textem „'''The customs note''' - you can fill in additional information for customs clearance, the record will be printed on the CMR consignment note.“)
- 16. 5. 2024, 08:40 Mlynek diskuse příspěvky vytvořil(a) stránku Translations:Transportní řetězec/75/en (založena nová stránka s textem „"Broker name" - this field can be filled in if the customs clearance is not handled by METRANS declaration. Please fill in the name of the customs agency/agent who will handle the customs clearance.“)
- 16. 5. 2024, 08:40 Mlynek diskuse příspěvky vytvořil(a) stránku Translations:Transportní řetězec/74/en (založena nová stránka s textem „* Other Customs Agency issues subsequent T1 - a third party will arrange the issuance of the subsequent transit document. * Other Customs Agency - Original T1 not to be closed - the T1 document for the journey to the METRANS terminal is not completed by METRANS but by a third party (which subsequently arranges customs clearance/issuance of another T1 document).“)
- 16. 5. 2024, 08:38 Mlynek diskuse příspěvky vytvořil(a) stránku Translations:Transportní řetězec/73/en (založena nová stránka s textem „Other Customs Agency - the customs clearance will be handled by a third party at the selected terminal.“)
- 16. 5. 2024, 08:37 Mlynek diskuse příspěvky vytvořil(a) stránku Translations:Transportní řetězec/72/en (založena nová stránka s textem „* METRANS Customs Agency“)
- 16. 5. 2024, 08:37 Mlynek diskuse příspěvky vytvořil(a) stránku Translations:Transportní řetězec/71/en (založena nová stránka s textem „'''Customs Clearance Through''' - select who will handle the customs clearance:“)
- 16. 5. 2024, 08:37 Mlynek diskuse příspěvky vytvořil(a) stránku Translations:Transportní řetězec/70/en (založena nová stránka s textem „The container/s will be transported from the takeover terminal under customs supervision. The customs clearance of the container will take place at the METRANS terminal. <blockquote>'''Terminal''' - select the terminal where the customs clearance will take place (usually the first terminal in the METRANS network - HUB terminal).“)
- 16. 5. 2024, 08:36 Mlynek diskuse příspěvky vytvořil(a) stránku Translations:Transportní řetězec/69/en (založena nová stránka s textem „=== Customs Procedure at Terminal ===“)
- 16. 5. 2024, 08:31 Mlynek diskuse příspěvky vytvořil(a) stránku Translations:Transportní řetězec/68/en (založena nová stránka s textem „The container(s) will travel from the takeover terminal under customs supervision. To create a transit document T1, it is necessary to know the destination customs office with which the unloading location collaborates and from which it has received the status of an approved recipient. The driver will go directly to the unloading location without detouring to customs office/customs agency.<blockquote>'''Customs Office''' - select the destination custom…“)
- 16. 5. 2024, 08:29 Mlynek diskuse příspěvky vytvořil(a) stránku Translations:Transportní řetězec/67/en (založena nová stránka s textem „=== At Unloading Place ===“)
- 16. 5. 2024, 08:28 Mlynek diskuse příspěvky vytvořil(a) stránku Translations:Transportní řetězec/66/en (založena nová stránka s textem „'''Contacts''' - Using the action icon 20x20pixelů, you can add a contact person and their details. To send messages from the system, it is necessary to fill in the email field. Using the action icon 24x24pixelů, you can select an existing contact.“)
- 16. 5. 2024, 08:28 Mlynek diskuse příspěvky vytvořil(a) stránku Translations:Transportní řetězec/65/en (založena nová stránka s textem „'''Customs Note''' - you can fill in additional information for clearance at the customs office; the record will be printed on the CMR consignment note.“)
- 16. 5. 2024, 08:28 Mlynek diskuse příspěvky vytvořil(a) stránku Translations:Transportní řetězec/64/en (založena nová stránka s textem „"Street, House Number, Street 2, City, ZIP Code, Country" - filling in the address of the customs agency.“)
- 16. 5. 2024, 08:27 Mlynek diskuse příspěvky vytvořil(a) stránku Translations:Transportní řetězec/63/en (založena nová stránka s textem „'''Customs Agency Name''' – Fill in the full name of the customs agency.“)
- 16. 5. 2024, 08:23 Mlynek diskuse příspěvky vytvořil(a) stránku Translations:Transportní řetězec/62/en (založena nová stránka s textem „The container(s) will travel from the takeover terminal under customs supervision. To create a transit document T1, it is necessary to know the destination customs office where the container will be customs cleared.<blockquote>'''Customs Office''' – select the destination customs office from the list. The field contains a [https://helpcp.metrans.eu/index.php/Drop-down drop-down] function.“)
- 16. 5. 2024, 08:11 Mlynek diskuse příspěvky vytvořil(a) stránku Translations:Transportní řetězec/61/en (založena nová stránka s textem „=== To Customs Agency ===“)
- 16. 5. 2024, 08:11 Mlynek diskuse příspěvky vytvořil(a) stránku Translations:Transportní řetězec/60/en (založena nová stránka s textem „'''Contacts''' - using the action icon 20x20pixelů, you can add a contact person and their details. To send messages from the system, it is necessary to fill in the email field. Using the action icon 24x24pixelů, you can select an existing contact.“)
- 16. 5. 2024, 08:10 Mlynek diskuse příspěvky vytvořil(a) stránku Translations:Transportní řetězec/59/en (založena nová stránka s textem „'''Customs Note''' - you can fill in additional information for clearance at the customs office, the record will be printed on the CMR consignment note.“)
- 16. 5. 2024, 08:10 Mlynek diskuse příspěvky vytvořil(a) stránku Translations:Transportní řetězec/58/en (založena nová stránka s textem „'''Broker Name''' - the contact person/name of the declaration for the driver at the customs office.“)
- 16. 5. 2024, 08:09 Mlynek diskuse příspěvky vytvořil(a) stránku Translations:Transportní řetězec/57/en (založena nová stránka s textem „The container(s) will travel from the takeover terminal under customs supervision. To create a transit document T1, it is necessary to know the destination customs office where the driver will physically go before unloading.<blockquote>'''Customs Office''' – - select one of the options. The field contains a [https://helpcp.metrans.eu/index.php/Drop-down/en drop-down] function.“)
- 16. 5. 2024, 08:07 Mlynek diskuse příspěvky vytvořil(a) stránku Translations:Transportní řetězec/56/en (založena nová stránka s textem „=== To Customs Office ===“)
- 16. 5. 2024, 08:07 Mlynek diskuse příspěvky vytvořil(a) stránku Translations:Transportní řetězec/55/en (založena nová stránka s textem „== Customs Clearance Place == In the customs clearance field, select one of the offered options, and only then will the subsequent form be displayed. Deleting or changing the value in the customs clearance field will hide or redraw the form. It is not possible to select more than one method of customs clearance for one container.“)
- 16. 5. 2024, 08:06 Mlynek diskuse příspěvky vytvořil(a) stránku Translations:Transportní řetězec/54/en (založena nová stránka s textem „"Repositioning by Metrans" - for orders involving the use of a external truck, it is possible to simultaneously request the repositioning of an empty container. After selecting the checkbox, it is necessary to specify the delivery terminal for the empty container, the turn-in reference, and the carrier.“)
- 16. 5. 2024, 08:05 Mlynek diskuse příspěvky vytvořil(a) stránku Translations:Transportní řetězec/53/en (založena nová stránka s textem „In the section for Container Handover, an option for '''Repositioning by Metrans''' will be added.“)
- 16. 5. 2024, 08:03 Mlynek diskuse příspěvky vytvořil(a) stránku Translations:Transportní řetězec/52/en (založena nová stránka s textem „bezrámu“)