Přeskočit na obsah
Přepnout postranní panel
Metrans Customer Wiki
Hledat
čeština
Osobní nástroje
Vytvoření účtu
Přihlášení
Stránky pro odhlášené editory
dozvědět se více
Navigace
Hlavní strana
Poslední změny
Náhodná stránka
Nápověda k MediaWiki
Nástroje
Speciální stránky
Verze k tisku
V jiných jazycích
Exportovat překlady
Překlad
čeština
Jazykové statistiky
Statistika skupin zpráv
Export
Více
Jazykové statistiky
Statistika skupin zpráv
Export
Nastavení
skupina
Chybové hlášky
Co je nového
Date-time picker
Dlaždicový systém
Doplňování údajů do objednávky
Drag and drop
Drop-down
Formulář
Hlavička a kontejnery
Hlavička a kontejnery EX
Hlavní strana
Hodnota MIX
Horní navigační menu
Ikony
Jazykové mutace
Kategorie:Exportní objednávka
Kategorie:Importní objednávka
Kategorie:Obecné chování aplikace
Kategorie:Objednávky
Kategorie:Popis domovské stránky
Kategorie:Práce s účtem
Klávesové zkratky
Kontakty
Kopírování dat z externích zdrojů
Mazání šablon
Nahrání souborů
Odhlásit
Použití šablon
Pracovní postup
Přehled objednávky
Přehled objednávky EX
Přesun prázdného kontejneru
Přesun prázdného kontejneru - Hlavička a kontejnery
Přesun prázdného kontejneru - Přehled objednávky
Přesun prázdného kontejneru - Služby
Přesun prázdného kontejneru - Transportní řetězec
Přihlášení
Registrace
Seznam kontejnerů
Seznam objednávek
Služby
Služby EX
Smartfilter
Spodní navigační panel
Stav objednávky
Tabulka
Transportní řetězec
Transportní řetězec EX
Tvorba nové objednávky
Tvorba nové šablony
Videonávod - Exportní objednávka
Videonávod - Importní objednávka
Videonávod - Přesun prázdných kont.
Vyskakovací zpráva
Zapomenuté heslo
Zboží
Zboží EX
Změna hesla
Zobrazení nápovědy
Jazyk
aa - Afar
ab - Abkhazian
abs - Ambonese Malay
ace - Achinese
ady - Adyghe
ady-cyrl - Adyghe (Cyrillic script)
aeb - Tunisian Arabic
aeb-arab - Tunisian Arabic (Arabic script)
aeb-latn - Tunisian Arabic (Latin script)
af - Afrikaans
ak - Akan
aln - Gheg Albanian
alt - Southern Altai
am - Amharic
ami - Amis
an - Aragonese
ang - Old English
anp - Angika
ar - Arabic
arc - Aramaic
arn - Mapuche
arq - Algerian Arabic
ary - Moroccan Arabic
arz - Egyptian Arabic
as - Assamese
ase - American Sign Language
ast - Asturian
atj - Atikamekw
av - Avaric
avk - Kotava
awa - Awadhi
ay - Aymara
az - Azerbaijani
azb - South Azerbaijani
ba - Bashkir
ban - Balinese
ban-bali - ᬩᬲᬩᬮᬶ
bar - Bavarian
bbc - Batak Toba
bbc-latn - Batak Toba (Latin script)
bcc - Southern Balochi
bci - Baoulé
bcl - Central Bikol
be - Belarusian
be-tarask - Belarusian (Taraškievica orthography)
bg - Bulgarian
bgn - Western Balochi
bh - Bhojpuri
bho - Bhojpuri
bi - Bislama
bjn - Banjar
blk - Pa'O
bm - Bambara
bn - Bangla
bo - Tibetan
bpy - Bishnupriya
bqi - Bakhtiari
br - Breton
brh - Brahui
bs - Bosnian
btm - Batak Mandailing
bto - Iriga Bicolano
bug - Buginese
bxr - Russia Buriat
ca - Catalan
cbk-zam - Chavacano
cdo - Min Dong Chinese
ce - Chechen
ceb - Cebuano
ch - Chamorro
cho - Choctaw
chr - Cherokee
chy - Cheyenne
ckb - Central Kurdish
co - Corsican
cps - Capiznon
cr - Cree
crh - Crimean Tatar
crh-cyrl - Crimean Tatar (Cyrillic script)
crh-latn - Crimean Tatar (Latin script)
cs - Czech
csb - Kashubian
cu - Church Slavic
cv - Chuvash
cy - Welsh
da - Danish
dag - Dagbani
de - German
de-at - Austrian German
de-ch - Swiss High German
de-formal - German (formal address)
din - Dinka
diq - Zazaki
dsb - Lower Sorbian
dtp - Central Dusun
dty - Doteli
dv - Divehi
dz - Dzongkha
ee - Ewe
egl - Emilian
el - Greek
eml - Emiliano-Romagnolo
en - English
en-ca - Canadian English
en-gb - British English
eo - Esperanto
es - Spanish
es-419 - Latin American Spanish
es-formal - Spanish (formal address)
et - Estonian
eu - Basque
ext - Extremaduran
fa - Persian
fat - Fanti
ff - Fulah
fi - Finnish
fit - Tornedalen Finnish
fj - Fijian
fo - Faroese
fon - Fon
fr - French
frc - Cajun French
frp - Arpitan
frr - Northern Frisian
fur - Friulian
fy - Western Frisian
ga - Irish
gaa - Ga
gag - Gagauz
gan - Gan Chinese
gan-hans - Gan (Simplified)
gan-hant - Gan (Traditional)
gcr - Guianan Creole
gd - Scottish Gaelic
gl - Galician
gld - Nanai
glk - Gilaki
gn - Guarani
gom - Goan Konkani
gom-deva - Goan Konkani (Devanagari script)
gom-latn - Goan Konkani (Latin script)
gor - Gorontalo
got - Gothic
gpe - Ghanaian Pidgin
grc - Ancient Greek
gsw - Swiss German
gu - Gujarati
guc - Wayuu
gur - Frafra
guw - Gun
gv - Manx
ha - Hausa
hak - Hakka Chinese
haw - Hawaiian
he - Hebrew
hi - Hindi
hif - Fiji Hindi
hif-latn - Fiji Hindi (Latin script)
hil - Hiligaynon
ho - Hiri Motu
hr - Croatian
hrx - Hunsrik
hsb - Upper Sorbian
hsn - Xiang Chinese
ht - Haitian Creole
hu - Hungarian
hu-formal - Hungarian (formal address)
hy - Armenian
hyw - Western Armenian
hz - Herero
ia - Interlingua
id - Indonesian
ie - Interlingue
ig - Igbo
ii - Sichuan Yi
ik - Inupiaq
ike-cans - Eastern Canadian (Aboriginal syllabics)
ike-latn - Eastern Canadian (Latin script)
ilo - Iloko
inh - Ingush
io - Ido
is - Icelandic
it - Italian
iu - Inuktitut
ja - Japanese
jam - Jamaican Creole English
jbo - Lojban
jut - Jutish
jv - Javanese
ka - Georgian
kaa - Kara-Kalpak
kab - Kabyle
kbd - Kabardian
kbd-cyrl - Kabardian (Cyrillic script)
kbp - Kabiye
kcg - Tyap
kea - Kabuverdianu
kg - Kongo
khw - Khowar
ki - Kikuyu
kiu - Kirmanjki
kj - Kuanyama
kjp - Eastern Pwo
kk - Kazakh
kk-arab - Kazakh (Arabic script)
kk-cn - Kazakh (China)
kk-cyrl - Kazakh (Cyrillic script)
kk-kz - Kazakh (Kazakhstan)
kk-latn - Kazakh (Latin script)
kk-tr - Kazakh (Turkey)
kl - Kalaallisut
km - Khmer
kn - Kannada
ko - Korean
ko-kp - Korean (North Korea)
koi - Komi-Permyak
kr - Kanuri
krc - Karachay-Balkar
kri - Krio
krj - Kinaray-a
krl - Karelian
ks - Kashmiri
ks-arab - Kashmiri (Arabic script)
ks-deva - Kashmiri (Devanagari script)
ksh - Colognian
ksw - S'gaw Karen
ku - Kurdish
ku-arab - Kurdish (Arabic script)
ku-latn - Kurdish (Latin script)
kum - Kumyk
kv - Komi
kw - Cornish
ky - Kyrgyz
la - Latin
lad - Ladino
lb - Luxembourgish
lbe - Lak
lez - Lezghian
lfn - Lingua Franca Nova
lg - Ganda
li - Limburgish
lij - Ligurian
liv - Livonian
lki - Laki
lld - Ladin
lmo - Lombard
ln - Lingala
lo - Lao
loz - Lozi
lrc - Northern Luri
lt - Lithuanian
ltg - Latgalian
lus - Mizo
luz - Southern Luri
lv - Latvian
lzh - Literary Chinese
lzz - Laz
mad - Madurese
mai - Maithili
map-bms - Basa Banyumasan
mdf - Moksha
mg - Malagasy
mh - Marshallese
mhr - Eastern Mari
mi - Maori
min - Minangkabau
mk - Macedonian
ml - Malayalam
mn - Mongolian
mni - Manipuri
mnw - Mon
mo - Moldovan
mos - Mossi
mr - Marathi
mrh - Mara
mrj - Western Mari
ms - Malay
ms-arab - Malay (Jawi script)
mt - Maltese
mus - Muscogee
mwl - Mirandese
my - Burmese
myv - Erzya
mzn - Mazanderani
na - Nauru
nah - Nāhuatl
nan - Min Nan Chinese
nap - Neapolitan
nb - Norwegian Bokmål
nds - Low German
nds-nl - Low Saxon
ne - Nepali
new - Newari
ng - Ndonga
nia - Nias
niu - Niuean
nl - Dutch
nl-informal - Dutch (informal address)
nmz - Nawdm
nn - Norwegian Nynorsk
no - Norwegian
nod - Northern Thai
nov - Novial
nqo - N’Ko
nrm - Norman
nso - Northern Sotho
nv - Navajo
ny - Nyanja
nyn - Nyankole
nys - Nyungar
oc - Occitan
ojb - Northwestern Ojibwe
olo - Livvi-Karelian
om - Oromo
or - Odia
os - Ossetic
pa - Punjabi
pag - Pangasinan
pam - Pampanga
pap - Papiamento
pcd - Picard
pcm - Nigerian Pidgin
pdc - Pennsylvania German
pdt - Plautdietsch
pfl - Palatine German
pi - Pali
pih - Norfuk / Pitkern
pl - Polish
pms - Piedmontese
pnb - Western Punjabi
pnt - Pontic
prg - Prussian
ps - Pashto
pt - Portuguese
pt-br - Brazilian Portuguese
pwn - Paiwan
qqq - Message documentation
qu - Quechua
qug - Chimborazo Highland Quichua
rgn - Romagnol
rif - Riffian
rm - Romansh
rmc - Carpathian Romani
rmy - Vlax Romani
rn - Rundi
ro - Romanian
roa-tara - Tarantino
rsk - Pannonian Rusyn
ru - Russian
rue - Rusyn
rup - Aromanian
ruq - Megleno-Romanian
ruq-cyrl - Megleno-Romanian (Cyrillic script)
ruq-latn - Megleno-Romanian (Latin script)
rw - Kinyarwanda
ryu - Okinawan
sa - Sanskrit
sah - Sakha
sat - Santali
sc - Sardinian
scn - Sicilian
sco - Scots
sd - Sindhi
sdc - Sassarese Sardinian
sdh - Southern Kurdish
se - Northern Sami
se-fi - davvisámegiella (Suoma bealde)
se-no - davvisámegiella (Norgga bealde)
se-se - davvisámegiella (Ruoŧa bealde)
sei - Seri
ses - Koyraboro Senni
sg - Sango
sgs - Samogitian
sh - Serbo-Croatian
shi - Tachelhit
shi-latn - Tachelhit (Latin script)
shi-tfng - Tachelhit (Tifinagh script)
shn - Shan
shy - Shawiya
shy-latn - Shawiya (Latin script)
si - Sinhala
simple - Simple English
sjd - Kildin Sami
sje - Pite Sami
sk - Slovak
skr - Saraiki
skr-arab - Saraiki (Arabic script)
sl - Slovenian
sli - Lower Silesian
sm - Samoan
sma - Southern Sami
smn - Inari Sami
sms - Skolt Sami
sn - Shona
so - Somali
sq - Albanian
sr - Serbian
sr-ec - Serbian (Cyrillic script)
sr-el - Serbian (Latin script)
srn - Sranan Tongo
sro - Campidanese Sardinian
ss - Swati
st - Southern Sotho
stq - Saterland Frisian
sty - Siberian Tatar
su - Sundanese
sv - Swedish
sw - Swahili
syl - ꠍꠤꠟꠐꠤ
szl - Silesian
szy - Sakizaya
ta - Tamil
tay - Tayal
tcy - Tulu
tdd - Tai Nuea
te - Telugu
tet - Tetum
tg - Tajik
tg-cyrl - Tajik (Cyrillic script)
tg-latn - Tajik (Latin script)
th - Thai
ti - Tigrinya
tk - Turkmen
tl - Tagalog
tly - Talysh
tly-cyrl - толыши
tn - Tswana
to - Tongan
tpi - Tok Pisin
tr - Turkish
tru - Turoyo
trv - Taroko
ts - Tsonga
tt - Tatar
tt-cyrl - Tatar (Cyrillic script)
tt-latn - Tatar (Latin script)
tum - Tumbuka
tw - Twi
ty - Tahitian
tyv - Tuvinian
tzm - Central Atlas Tamazight
udm - Udmurt
ug - Uyghur
ug-arab - Uyghur (Arabic script)
ug-latn - Uyghur (Latin script)
uk - Ukrainian
ur - Urdu
uz - Uzbek
uz-cyrl - Uzbek (Cyrillic script)
uz-latn - Uzbek (Latin script)
ve - Venda
vec - Venetian
vep - Veps
vi - Vietnamese
vls - West Flemish
vmf - Main-Franconian
vmw - Makhuwa
vo - Volapük
vot - Votic
vro - Võro
wa - Walloon
war - Waray
wls - Wallisian
wo - Wolof
wuu - Wu Chinese
xal - Kalmyk
xh - Xhosa
xmf - Mingrelian
xsy - Saisiyat
yi - Yiddish
yo - Yoruba
yrl - Nheengatu
yue - Cantonese
za - Zhuang
zea - Zeelandic
zgh - Standard Moroccan Tamazight
zh - Chinese
zh-cn - Chinese (China)
zh-hans - Simplified Chinese
zh-hant - Traditional Chinese
zh-hk - Chinese (Hong Kong)
zh-mo - Chinese (Macau)
zh-my - Chinese (Malaysia)
zh-sg - Chinese (Singapore)
zh-tw - Chinese (Taiwan)
zu - Zulu
Formát
Exportovat pro off-line překlad
Exportovat v nativním formátu
Export in CSV format
Ukázat
{{DISPLAYTITLE:Transport chain}}In the transportation chain, the definition of the container pickup location, customs procedures, unloading location, and depot will take place. == Selecting, filtering individual containers and copying their data == The header of the transport chain contains an overview of all containers entered in the Header and containers section. The overview is used to select the container for which we want to fill in the transport data. '''The application allows data to be filled in only for one selected container at a time.''' If we want to enter the same data for other containers, it is necessary to use the button [[Soubor:01_copydata.png|121x121pixelů]]. When copying data, the source container is already selected and marked in gray [[Soubor:Copydata4.png]]. The data from this container will be copied to the containers you have chosen. You can select the target containers by checking the designated boxes [[Soubor:Copydata5.png]]. [[Soubor:Copy_data_to.jpg]] <br> <br> ---- The filtering of containers is done via the [https://helpcp.metrans.eu/index.php/Drop-down/en drop-down] menu located on the left side of the container panel. Filtering can be done according to recipients selected in the Header and Containers sections. Upon the initial page load, the value 'All' is always automatically selected, meaning that the application displays all recipients in the order, i.e., all containers, in the panel. [[Soubor:01_consignee.png]] By selecting a specific recipient from the menu, only the containers associated with this recipient will be displayed in the panel. [[Soubor:02_consignee.png]] Keep in mind that you are filling in the details for only one selected container. You can recognize the selected container by its light blue background. [[Soubor:Image15312.png]] If not all containers are visible in the panel, the gray icon [[Soubor:Grayarrow.png|31x31pixelů]] is activated and you can scroll with [[Soubor:Bluearrow.png|30x30pixelů]]. == Transport chain icons and functions == Throughout the section, actions for individual sections can be applied using action icons described below: ''Left side:'' [[Soubor:Image001123.png|28x28pixelů]] - action icon for the function [https://helpcp.metrans.eu/index.php/Drag_and_drop/en Drag and drop]. Individual sections of the transport chain can be moved or reordered using this function. [[Soubor:Image0021212.png|43x43pixelů]] - with the help of arrows, individual sections in the transport chain can be moved chronologically, or their order can be changed. ''Right side:'' [[Soubor:Plus12.png|20x20pixelů]] - action icon for adding individual stops in the transport chain. The following types of stops can be added: [[Soubor:Image004222.png|18x18pixelů]] '''Unloading Place''' - see chapter [[Transportation_Chain#Unloading_Location/en|Unloading Location]]. The place of unloading cannot be placed before the point 'Place of customs clearance'. [[Soubor:Image005.png|21x21pixelů]] '''Customs Clearance Location''' - see [[Transportní_řetězec#Místo_celního_odbavení/en|Customs clearance place]] chapter. <div class="mw-translate-fuzzy"> [[File:Image00622.png|21x21pixelů]] '''Transit Terminal''' (Transit Terminal cannot be entered as the last point of transport) </div> <blockquote>'''Terminal''' - select a transit terminal. The field contains a function [https://helpcp.metrans.eu/index.php/Drop-down/en drop-down]. '''Note''' - you can enter additional information for METRANS customer service. '''Trucking from this terminal''' – by selecting the transit terminal and checking this box, container delivery by truck will be carried out from this terminal (note: it may not be the cheapest option for the given transport). </blockquote>[[Soubor:Image0072.png|19x19pixelů]] '''Cleaning station''' <blockquote>'''Cleaning station''' - it is necessary to select from the prepared list. The field contains a [https://helpcp.metrans.eu/index.php/Drop-down/en drop-down] function. '''Note''' - you can enter additional information for METRANS customer service. '''Contacts''' - via the action icon [[Soubor:Plus12.png|20x20 pixelů]] you can add a contact person and their details. To send messages from the system, it is necessary to fill in the e-mail field. An existing contact can be selected using the [[Soubor:Contact.png|24x24pixelů]] action icon.</blockquote>[[Soubor:Image0072.png|19x19pixelů]] '''Stop at''' <blockquote>'''Place type''' - select which stop it is - '''Weighing''' / '''Other stop.''' '''Place name''' - fill in the name of the next stop. '''Street, Identification number, Street 2, City, ZIP code, State''' - filling in the address for the given stop. '''Note''' - additional information for the stop location. '''Contacts''' - via the action icon [[Soubor:Plus12.png|20x20pixelů]] you can add a contact person and their details. To send messages from the system, it is necessary to fill in the e-mail field. An existing contact can be selected using the [[Soubor:Contact.png|24x24pixelů]] action icon. </blockquote>You can [[Kontakty/en|vyplnit/přidat kontakty]] for individual sections. == Container takeover location == '''Terminal''' - select the container pickup terminal. The field contains a [https://helpcp.metrans.eu/index.php/Drop-down drop-down] function. '''Container will be taken from''' - select the means by which the container will be delivered to the terminal for pickup using the toggle switch. If no option is selected, an error message will be displayed in a pop-up notification after the SAVE action, stating "Transportation mode not selected". This field is mandatory. [[Soubor:05_transportmode.png]]<blockquote>'''Ship''' - the container will be delivered to the pickup location by ship. It is also necessary to fill in the fields ''Ship Name'' and ''ETA''. '''Truck''' - the container will be delivered to the pick-up by truck. The ''Ship Name'' field becomes inactive and the ''ETA'' field becomes the ''Available From'' field. '''Train''' - the container will be delivered to the pick-up location by train. The ''Ship Name'' field becomes inactive and the ''ETA'' field becomes the ''Available From'' field.</blockquote>'''Ship Name''' - select the ship name. The field contains the [https://helpcp.metrans.eu/index.php/Drop-down/en drop-down] function''.'' If the ship is not in the menu, contact METRANS customer service. '''ETA''' - Estimated time of arrival of the ship at the terminal (displayed if '''Pick up from ship''' is checked). The date must be earlier than the requested departure date. '''Available from''' - select the date from which it is possible to pick up the container/s at the selected terminal. (Shown if Take from Ship is unchecked). The date must be earlier than the requested departure date. '''Owner''' - select the shipper/operator who delivered the container(s) to the selected terminal. '''Requested departure date''' - Select the date you want to send the container(s) by train from the selected terminal. Our customer service will try to adhere to your chosen departure date; however, we reserve the right to change the date according to the current situation. The requested date must not be earlier than or the same day as ''ETA'' / ''Available From'' '''T1 from port provided by ordering party''' – If the container is to be transported by train from the port under customs supervision and the checkbox is not selected, METRANS will issue the T1 transit document. If the checkbox is filled in, the consignee will provide the T1 transit document. By checking this box, the offer of customs procedures for transport under customs supervision is limited. '''Temp. (Temperature)''' – Desired temperature of the product at the port. Currently used for the ports of Koper and Trieste. It is necessary to fill in the plus (+) or minus (-) sign. The field is active only if it concerns RF-type containers. = Unloading place directory = To create a '''new entry''', proceed through the action icon [[Soubor:Plus12.png|20x20 pixelů]] and sections [[Transportní_řetězec#Místo_celního_odbavení/en|Customs clearance place]] and [[Transportní_řetězec#Místo_vykládky/en|Unloading place]] must be filled in manually. [[Soubor:Unloadnig_Place_Directory_.jpg]] In the field, you can also select a previously created record, and the "Customs Clearance Place" and "Unloading Place" fields will be automatically filled in. The field contains a [https://helpcp.metrans.eu/index.php/Drop-down drop-down] function. If a "new record" is selected and filled in, by saving the page using the Save & Next button, the '''filled record will be saved to the directory at the same time'''. Only the sections "Unloading Place" and "Customs Clearance Place " will be saved to the directory. A record that contains multiple Customs Clearance Places / Unloading Places '''will not be saved to the directory.''' If an '''existing record''' is selected from the directory and subsequently edited, by saving the page using the Save & Next button, the '''record in the directory will be updated simultaneously.''' Records in the dropdown menu are related to the selected recipient. This means that containers with different recipients will have different options for the "Place of Unloading". Therefore, if you use the [[Soubor:Copy_data003.jpg|121x121pixelů]] function for orders with different recipients, the record of the '''Customs Clearance Place''' and '''Unloading place''' from the source recipient (container) will be applied to the other recipients (containers) as well. === Use External Truck === [[Soubor:Use_External_Truck.jpg]] This option is subject to the configuration of the transportation chain and is therefore not available for all types of orders. By checking this box, you inform us that the trucking part of the transportation is not organized by METRANS a.s. and the selection from the directory of unloading places is inactive. If checked, you will be prompted to select the terminal from which the external truck will pick up the loaded container, and the "Unloading Place" section will be inactive with the selected terminal. [[Soubor:Metrans_network_Terminal_selection-_External_truck_.jpg|bezrámu]] In the section for Container Handover, an option for '''Repositioning by Metrans''' will be added. "Repositioning by Metrans" - for orders involving the use of a external truck, it is possible to simultaneously request the repositioning of an empty container. After selecting the checkbox, it is necessary to specify the delivery terminal for the empty container, the turn-in reference, and the carrier. == Customs Clearance Place == In the customs clearance field, select one of the offered options, and only then will the subsequent form be displayed. Deleting or changing the value in the customs clearance field will hide or redraw the form. It is not possible to select more than one method of customs clearance for one container. === To Customs Office === The container(s) will travel from the takeover terminal under customs supervision. To create a transit document T1, it is necessary to know the destination customs office where the driver will physically go before unloading.<blockquote>'''Customs Office''' – select one of the options. The field contains a [https://helpcp.metrans.eu/index.php/Drop-down/en drop-down] function. '''Broker Name''' - the contact person/name of the declaration for the driver at the customs office. '''Customs Note''' - you can fill in additional information for clearance at the customs office, the record will be printed on the CMR consignment note. '''Contacts''' - using the action icon [[Soubor:Plus12.png|20x20pixelů]], you can add a contact person and their details. To send messages from the system, it is necessary to fill in the email field. Using the action icon [[Soubor:Contact.png|24x24pixelů]], you can select an existing contact. </blockquote> === To Customs Agency === The container(s) will travel from the takeover terminal under customs supervision. To create a transit document T1, it is necessary to know the destination customs office where the container will be customs cleared.<blockquote>'''Customs Office''' – select the destination customs office from the list. The field contains a [https://helpcp.metrans.eu/index.php/Drop-down drop-down] function. '''Customs Agency Name''' – Fill in the full name of the customs agency. "Street, House Number, Street 2, City, ZIP Code, Country" - filling in the address of the customs agency. '''Customs Note''' - you can fill in additional information for clearance at the customs office; the record will be printed on the CMR consignment note. '''Contacts''' - Using the action icon [[Soubor:Plus12.png|20x20pixelů]], you can add a contact person and their details. To send messages from the system, it is necessary to fill in the email field. Using the action icon [[Soubor:Contact.png|24x24pixelů]], you can select an existing contact. </blockquote> === At Unloading Place === The container(s) will travel from the takeover terminal under customs supervision. To create a transit document T1, it is necessary to know the destination customs office with which the unloading location collaborates and from which it has received the status of an approved recipient. The driver will go directly to the unloading location without detouring to customs office/customs agency.<blockquote>'''Customs Office''' - select the destination customs office from the list. The field contains a [https://helpcp.metrans.eu/index.php/Drop-down/en drop-down]n function.</blockquote> === Customs Procedure at Terminal === The container/s will be transported from the takeover terminal under customs supervision. The customs clearance of the container will take place at the METRANS terminal. <blockquote>'''Terminal''' - select the terminal where the customs clearance will take place (usually the first terminal in the METRANS network - HUB terminal). '''Customs Clearance Through''' - select who will handle the customs clearance: * METRANS Customs Agency * Other Customs Agency - the customs clearance will be handled by a third party at the selected terminal. <div class="mw-translate-fuzzy"> * Other Customs Agency issues subsequent T1 - a third party will arrange the issuance of the subsequent transit document. * Other Customs Agency - Original T1 not to be closed - the T1 document for the journey to the METRANS terminal is not completed by METRANS but by a third party (which subsequently arranges customs clearance/issuance of another T1 document). </div> '''Broker name''' - this field can be filled in if the customs clearance is not handled by METRANS declaration. Please fill in the name of the customs agency/agent who will handle the customs clearance. '''Customs Note''' - you can fill in additional information for customs clearance, the record will be printed on the CMR consignment note. '''Contacts''' - through the action icon [[Soubor:Plus12.png|20x20pixelů]] you can add a contact person and their details. To send messages from the system, it is necessary to fill in the email field. Using the action icon [[Soubor:Contact.png|24x24pixelů]] you can select an existing contact.</blockquote> === Clearance in port === The container/s have already been cleared at the takeover terminal, and METRANS takes over the container/s for rail transport already released. === EU goods === Containers in free circulation, no customs duties are paid. It is necessary to specify and select using the switch which of the following options applies: * '''EU product without T2L''' - if the container is not accompanied by a T2L document. This concerns goods from the EU without crossing international waters. When selecting the customs procedure for EU goods, this option is automatically chosen ''(modifiable)''. * '''T2L presented in the port''' - for transporting a container between two locations within the customs territory of the EU via the territory of a third country (international waters), without changing the customs status of the goods, the T2L document applies - select if the document will be completed by the customs office at the port. * '''T2L presented outside the port''' - for transporting a container between two locations within the customs territory of the EU via the territory of a third country (international waters), without changing the customs status of the goods, the T2L document applies - select if the document will be completed outside the port.<blockquote> When selecting, it is then necessary to define where the customs document will be completed. * '''ATA-CARNET presented in the port''' - ATA Carnet is an international customs document that allows for the temporary export of goods exempt from customs duties and taxes. Select if the document will be completed by the customs office at the port. * '''ATA-CARNET presented outside the port''' - ATA Carnet is an international customs document that allows for the temporary export of goods exempt from customs duties and taxes. Select if the document will be completed outside the port.<blockquote>When selecting, it is then necessary to define where the customs document will be completed. </blockquote> == Customs Clearance Place for External Trucks == The offer for customs clearance is limited based on the selected terminal from the METRANS network. '''T1 Agency''' - The container(s) will proceed from the takeover terminal under customs supervision. To create the transit document T1, it is necessary to fill in the designated customs office. '''Customs Procedure at Terminal''' The container(s) will proceed from the takeover terminal under customs supervision. Customs clearance of the container will take place at the METRANS terminal. <blockquote>'''Terminal''' - select the terminal where the clearance will take place (usually the first terminal in the METRANS network - HUB terminal). '''Customs Clearance through''' - select who will arrange the customs clearance: *METRANS Customs Agency. * Other Customs Agency - customs clearance will be arranged by a third party at the selected terminal. * Other Customs Agency issues subsequent T1 - a third party will arrange the issuance of the subsequent transit document. * Other Customs Agency - original T1 not to be closed – the T1 document for the journey to the METRANS terminal is not closed by METRANS but by a third party (which subsequently arranges customs clearance/issuance of another T1 document).</blockquote>'''Clearance in Port -''' The containers are already cleared at the takeover terminal, and METRANS takes over the containers for rail transport already released into free circulation. '''EU Goods''' Containers in free circulation, no customs duties are paid. It is necessary to specify and select with the switch which of the following options applies: * '''EU product without T2L''' - if the container is not accompanied by a T2L document. This concerns goods from the EU without crossing international waters. When choosing the customs procedure for EU goods, this option is automatically selected ''(modifiable).'' * '''T2L presented in the port''' - for the transport of the container between two locations within the customs territory of the EU via the territory of a third country (international waters), without changing the customs status of the goods, the T2L document applies - select if the document will be terminated by the customs office at the port. * '''T2L presented outside the port''' - for the transport of the container between two locations within the customs territory of the EU via the territory of a third country (international waters), without changing the customs status of the goods, the T2L document applies - select if the document will be terminated outside the port.<blockquote> Upon selection, it is then necessary to define where the customs document will be terminated. More in the chapter [[https://helpcp.metrans.eu/index.php/Transportn%C3%AD_%C5%99et%C4%9Bzec/en#Customs_Clearance_Place Customs Clearance Place]]. * '''ATA–CARNET presented in the port''' - ATA Carnet is an international customs document that allows for the temporary export of goods exempt from duties and taxes. Select if the document will be terminated by the customs office at the port. *'''ATA–CARNET presented outside the port''' - ATA Carnet is an international customs document that allows for the temporary export of goods exempt from duties and taxes. Select if the document will be terminated outside the port. <blockquote>Upon selection, it is then necessary to define where the customs document will be terminated.</blockquote> == Customs Clearance Pace for Wagon Singleload == '''At Unloading Place''' The container(s) will be transported from the takeover terminal under customs supervision. To create a transit document T1, it is necessary to know the customs office of destination, with which the unloading site cooperates and from which it has received the status of an approved consignee. <blockquote>'''Customs Office''' - select the customs office of destination from the list. The field contains a [https://helpcp.metrans.eu/index.php/Drop-down/en drop-down] function.</blockquote>'''Customs Procedure at Terminal''' The container(s) will be transported from the takeover terminal under customs supervision. The customs clearance of the container will take place at the METRANS terminal.<blockquote>'''Terminal''' - select the terminal where the clearance will take place (usually the first terminal in the METRANS network - HUB terminal). '''Customs Clearance through''' - select who will handle the customs clearance: * METRANS Customs Agency. * Other Customs Agency - customs clearance will be arranged by a third party at the selected terminal. * Other Customs Agency issues subsequent T1 - a third party will arrange the issuance of the subsequent transit document. * Other Customs Agency - Original T1 not to be closed - the T1 document for the journey to the METRANS terminal is not completed by METRANS but by a third party (which subsequently arranges customs clearance/issuance of another T1 document). '''Broker name''' - this field can be filled in if customs clearance is not handled by METRANS Customs Agency. Please fill in the name of the customs agency/agent who will handle customs clearance. <div class="mw-translate-fuzzy"> '''EU Goods''' Containers in free circulation, no customs duties are paid. It is necessary to specify and select with the switch which of the following options applies: * '''EU product without T2L''' - if the container is not accompanied by a T2L document. This concerns goods from the EU without crossing international waters. When choosing the customs procedure for EU goods, this option is automatically selected ''(modifiable).'' </div> '''EU Goods''' Containers in free circulation, no customs duties are paid. It is necessary to specify and select with the switch which of the following options applies: * '''EU product without T2L''' - if the container is not accompanied by a T2L document. This concerns goods from the EU without crossing international waters. When choosing the customs procedure for EU goods, this option is automatically selected ''(modifiable).'' '''T2L presented in the port''' - for the transport of the container between two locations within the customs territory of the EU via the territory of a third country (international waters), without changing the customs status of the goods, the T2L document applies - select if the document will be terminated by the customs office at the port. * '''T2L presented outside the port''' - for the transport of the container between two locations within the customs territory of the EU via the territory of a third country (international waters), without changing the customs status of the goods, the T2L document applies - select if the document will be terminated outside the port.<blockquote> Upon selection, it is then necessary to define where the customs document will be terminated. * '''ATA–CARNET presented in the port''' - ATA Carnet is an international customs document that allows for the temporary export of goods exempt from duties and taxes. Select if the document will be terminated by the customs office at the port. * '''ATA–CARNET presented outside the port''' - ATA Carnet is an international customs document that allows for the temporary export of goods exempt from duties and taxes. Select if the document will be terminated outside the port. <blockquote>Upon selection, it is then necessary to define where the customs document will be terminated.</blockquote> == Unloading Place == '''Transport Mode''' - select the method of delivery of the container/s to the unloading location, only then will the subsequent form be drawn. By deleting or changing the value in the transport mode field, the form will be hidden or redrawn. [[Soubor:Copy_consignee_Adress.jpg]] If the unloading location is the same as the address already created and filled in "Consignee" field in the section [https://helpcp.metrans.eu/index.php/Hlavi%C4%8Dka_a_kontejnery/en Header and containers], there is no need to rewrite the address. Instead, you can use the action button [[Soubor:Copy_consignee_Adress.jpg ]] to transfer the values into the form. Pressing the copy button immediately performs the copying and pasting action, and the target data in the form will be overwritten without warning. [[Soubor:Copy_T1_consignee_address.jpg]] If the unloading location is the same as the address already created and filled in under the "T1 Consignee" field, there is no need to rewrite the address. Instead, you can use the action button "Copy T1 Consignee Address" to transfer the values into the form. Pressing the copy button immediately performs the copying and pasting action, and the target data in the form will be overwritten without warning. === METRANS truck === Delivery to the unloading place by a truck provided by METRANS. <blockquote>'''Unloading Place Name''' - fill in the name of the unloading location according to the commercial register. '''Unloading reference''' - fill in the reference for unloading the container at the unloading place. '''Street, House number, Street 2, City, Postal code, Country''' - filling in the address of the unloading place. '''Unloading Note''' - you can fill in additional information for delivering the containers to the unloading place. The record will be printed on the CMR consignment note. '''Contacts''' - You can add a contact person and their details through the action icon [[Soubor:Plus12.png|20x20pixelů]]. To send messages from the system, it is necessary to fill in the email field. You can select an existing contact using the action icon [[Soubor:Contact.png|24x24pixelů]]. </blockquote> === Stacker/Multitrailer === Delivery to the unloading place using a Stacker/Multitrailer. <blockquote>'''Name of unloading place ''' - fill in the name of the unloading place. '''Unloading code-''' the reference for unloading the container at the unloading place. '''Street, House number, Street 2, City, Postal code, Country''' - filling in the address of the unloading place. '''Unloading Note''' - you can fill in additional information for delivering the containers to the unloading place. '''Contacts''' - via the action icon [[Soubor:Plus12.png|20x20 pixelů]] you can add a contact person and their details. To send messages from the system, it is necessary to fill in the e-mail field. An existing contact can be selected using the [[Soubor:Contact.png|24x24pixelů]] action icon.</blockquote>[[Soubor:Image0072.png|19x19pixelů]] '''Stop at''' === Wagon Singleload === Delivery to the unloading place using a wagon (delivery by rail). <blockquote>'''Unloading Place Name''' - fill in the name of the unloading place. '''Unloading reference''' - the reference for unloading the container at the unloading place. '''Station number''' - fill in the railway station number. Based on the station number, the fields City, Postal code, and Country will be filled in. '''Caution''': To correctly load railway sidings, it is necessary to '''select the main station''' (e.g., Bohumín, not Bohumín-Vrbice). The field includes a [https://helpcp.metrans.eu/index.php/Drop-down/en drop-down] function. '''Station Handling Point''' - the number of the handling point at the given station. Required only for the Czech Republic. The field includes a [https://helpcp.metrans.eu/index.php/Drop-down/en drop-down] function. The field is inactive until the station number (in the Czech Republic) is filled in. '''Unloading note''' - you can fill in additional information for delivering the containers to the unloading location. '''Contacts''' - via the action icon [[Soubor:Plus12.png|20x20 pixelů]] you can add a contact person and their details. To send messages from the system, it is necessary to fill in the e-mail field. An existing contact can be selected using the [[Soubor:Contact.png|24x24pixelů]] action icon[[Soubor:Image0072.png|19x19pixelů]].</blockquote> == Empty Container Handover == Define the terminal/location for returning the container after unloading: '''Container not returned to any terminal''' - by checking this, you indicate that the container will remain at the unloading place or elsewhere after unloading. If the checkbox is selected, the Terminal, Turn-in reference, and Shipping line fields are disabled. '''Terminal''' - select the terminal where the container is to be returned after unloading. The field includes a [https://helpcp.metrans.eu/index.php/Drop-down/en drop-down] function. '''Turn-in reference''' - reference for turning in the container at the specified terminal. '''Owner''' - select the owner for whom the container will be returned. The field includes a [https://helpcp.metrans.eu/index.php/Drop-down/en drop-down] function. '''Container will be handed over to''' - select the means by which the container will be handed over to the terminal using the toggle switch. If no option is selected, an error message will be displayed in a pop-up notification after the SAVE action, stating "Transportation mode not selected". This field is mandatory. [[Soubor:Container_will_be_handed_over_to_.jpg]]<blockquote>'''Depot''' – the container will be placed into the stock of the selected shipping company at the chosen terminal. There must be pre-notification issued by the shipping company. '''Ship''' - the container will be shipped by sea from the place of delivery. It is also necessary to fill in the fields: Ship Name, Closing and ETS, Transhipment port, and Destination Port. * ''Ship name'' – select the ship. If the ship is not listed, contact ZS METRANS. The field includes a [https://helpcp.metrans.eu/index.php/Drop-down/en drop-down] function. * ''ETS'' – estimated [https://helpcp.metrans.eu/index.php/Date-time_picker/en date] of the ship's departure from the port. The date must be equal to or later than the closing date. * ''Closing date'' – [https://helpcp.metrans.eu/index.php/Date-time_picker/en Date] for the latest delivery of the container to the port for the specified ship. The date must be equal to or earlier than ETS. * ''Closing time'' – specifying the time for the ship's closing. * ''Transhipment Port'' – specify the transshipment port of the ship on the way to the destination port. Required for the ports Bremerhaven/Koper, if the "Request for TCC number" checkbox is checked. * ''Destination Port'' – define the destination port of the ship. Required when the '''Request for TCC number''' option is enabled. '''Truck''' - the container will be picked up from the place of delivery by a truck. The fields Ship Name, Closing Date, ETS, Transshipment Port, and Destination Port become inactive. '''Train''' - the container will be picked up from the place of delivery by a train. The fields Ship Name, Closing Date, ETS, Transshipment Port, and Destination Port become inactive.</blockquote> '''Request for TCC number''' - only for container delivery at the port of Koper. It is a pre-notification into the port system. '''Port Forwarder''' - Write the name of the agent for container clearance at the port. Only for the ports of Koper, Rijeka, and Trieste. ---- === Return of TANK/BULK to METRANS depot === If a tank or bulk container is being transported, it must not be returned to the METRANS terminal depot with any hazardous goods residue remaining. The application will alert the user to this condition with an error notification, and the depot field will display the [https://helpcp.metrans.eu/index.php/Kategorie:Objedn%C3%A1vky#Chybov%C3%A1_hl%C3%A1%C5%A1en%C3%AD/en ikonu chyby][[Soubor:Warning error.png|21x21bod]]. The user can resolve the mentioned error in three ways: <br> # Adding an additional stop with a cleaning in the transport chain. # Changing the depot to one other than the METRANS terminal. # Removing the UN number in the Goods section (only if it is indeed transporting '''SAFE''' goods). == Transport of goods with cleared and uncleared items (MIX/MISCHUNG) == When transporting a container containing various types of goods for which different customs procedures are chosen, it is necessary to add multiple customs clearance places. A customs clearance place can be added using the button [[Soubor:Plus12.png|20x20pixelů]]. '''Example:''' If we are transporting two items in a container, where one will be cleared at the port and the other will travel under customs supervision, the Customs Clearance Place section will look as follows: [[Soubor:Cc_01.png]] After moving from the transport chain, select the type of customs procedure for specific items in the Goods section. [[Soubor:Cc_02en.png]]